3月25日(火) 晴れ
最近気になったことの一つ:
某駅で、
バーバリー(服飾の高級ブランド)のポスターが貼ってあった。
キャッチコピーは次のようなもの。
恋があれば愛はいらない
で、ポスターはスーパーモデルが活発に動いている写真。
このキャッチを友人に話したら、
恋はいらない。愛が欲しい。
の方がいいと言っていた。
ところで、恋と愛の違いはなんだろう。
恋と愛の違いは、
恋は異性に対する感情。
愛は異性以外も対象になりうる。
というのが一番優等生的な答えだろう。
でも、じゃあ、
異性に対する愛=恋
なのか、というと、違うような気がする。
ちなみに、英語ではどちらも Love だし、辞書で「愛」
をひくと、意味の2つめで
「2.異性を恋い慕う気持ち。恋。」(辞林21/三省堂)
とかいてあった。
でも、「恋」と「(異性に対する)愛」は違うんだとおもう。
この違いについて、ご意見を募集します。
メールは
ここまで。
ちなみに、私の意見はこっち。
日記のページに戻る