3月25日(火) 晴れ

最近気になったことの一つ:

某駅で、 バーバリー(服飾の高級ブランド)のポスターが貼ってあった。
キャッチコピーは次のようなもの。
恋があれば愛はいらない
で、ポスターはスーパーモデルが活発に動いている写真。

このキャッチを友人に話したら、
恋はいらない。愛が欲しい。
の方がいいと言っていた。

ところで、恋と愛の違いはなんだろう。
恋と愛の違いは、
恋は異性に対する感情。
愛は異性以外も対象になりうる。
というのが一番優等生的な答えだろう。
でも、じゃあ、
異性に対する愛=恋
なのか、というと、違うような気がする。

ちなみに、英語ではどちらも Love だし、辞書で「愛」 をひくと、意味の2つめで
「2.異性を恋い慕う気持ち。恋。」(辞林21/三省堂)
とかいてあった。

でも、「恋」と「(異性に対する)愛」は違うんだとおもう。

この違いについて、ご意見を募集します。
メールは ここまで。

ちなみに、私の意見はこっち


日記のページに戻る